トラよ!トラよ!

 私の周りにもまだ「何で結婚しないの?」みたいな愚かなことを言ってくるタワケものがいるのですが、昨日またぞろそういうことを言われて、少し頭にきて


 「ならばその屏風の虎を外に出してください!


 と言ったのですが、ぽかんとされてしまいました。


 要するに「相手がいない」→「連れてくるんなら結婚でも何でもすぐにでも」ということだったのですが…OTZ

わてのイエスはん

 NHKのドラマスペシャル『白洲次郎』、関西弁の賛美歌が出てきて一部で話題になっていますが(?)あれの本歌はいったい何か、気になっていました。

エスはん わてを好いたはる
エスはん 強いさかいに


浮き世は言うたかて
怖いことあらへん


わてのイエスはん
わてのイエスはん
わてのイエスはん
わてについたはる


ア〜メン

 あれは賛美歌461番の「主、我を愛す Jesus Loves Me」であると記されているブログを発見。
 碌々ブログ(ろくろくさん)の ⇒驚愕の大阪弁賛美歌「Jesus Loves Me」 です。


 曲の方をそれで探してみると、midiで聞けるところがありました ⇒midi♪(音あり)
 確かに、何か部分的に「しゃぼんだまとんだ」に似ている(「♪こわれて消えた」のところとか)、ドラマで流れたあの曲に間違いないようです。


 聖書の京都弁訳、とかいうのもずっと以前に見て笑えたものがありましたが(「空の鳥を見よ〜」の代わりに「空の鳥を見とおみ〜」とかいうもの)、地方地方に根付くためにこういう工夫が本当にされていたんでしょうね。(聖書の方言版は少しおちゃらけでしたが)


 引退された牧師さんの日記「世俗老人のアブラハムな日々」に、「主われを愛す」の京都弁の賛美というものが書かれていました。
 ⇒ 53年前に教えた京都弁のうた
 この歌は何か特別なんでしょうかね。